|
國際條約慣例 |
|
|
民商事案件國外調(diào)取證據(jù)公約 |
出處:法律顧問網(wǎng)·涉外m.jeanmcdaniel.com
時(shí)間:2011/6/21 14:24:00 |
民商事案件國外調(diào)取證據(jù)公約 (1970年3月18日訂于海牙)
本公約簽字國, 愿意便利囑托書的轉(zhuǎn)達(dá)和執(zhí)行,促進(jìn)它們?yōu)榇四康亩扇〉牟煌椒ㄚ呌诮咏?BR>關(guān)心增強(qiáng)民商事件司法合作的效率, 決定為此目的締結(jié)一項(xiàng)公約并議定下列條款: 第一章 囑托 第一條 在民事或商事方面,一個(gè)締約國的司法機(jī)關(guān)可以根據(jù)其法律規(guī)定,通過囑托書要求另一個(gè)締約國的司法機(jī)關(guān)調(diào)取證據(jù)或?yàn)槠渌痉ㄐ袨椤?BR>囑托書不得用來調(diào)取不是旨在用于已在進(jìn)行或?qū)⑦M(jìn)行的審判程序的證據(jù)。 "其他司法行為"一詞不包含司法文件的送達(dá)或通知,也不包含保全措施或執(zhí)行措施在內(nèi)。 第二條 每個(gè)締約國應(yīng)指定一個(gè)中央機(jī)關(guān)負(fù)責(zé)接收來自另一締約國司法機(jī)關(guān)的囑托書轉(zhuǎn)交給執(zhí)行囑托的主管機(jī)關(guān)。中央機(jī)關(guān)根據(jù)被請求國規(guī)定的方式組成。 囑托書應(yīng)直接交給被請求國的中央機(jī)關(guān),而不受該國的其他機(jī)關(guān)的干預(yù)。 第三條 囑托書應(yīng)包括下列內(nèi)容: (一)請求機(jī)關(guān),如可能知道的話,被請求機(jī)關(guān); (二)當(dāng)事人的身份、地址,如有的話以及他們的代理人; (三)訴訟的性質(zhì)和標(biāo)的,以及案件的簡況; (四)要取得的證據(jù)或其他要執(zhí)行的司法行為; 必要性,還應(yīng)包括: (五)被調(diào)查人的姓名和地址; (六)要向被調(diào)查人提出的問題或者要向他們聽取調(diào)查的事項(xiàng); (七)文件或其他要檢查的物品; (八)證言應(yīng)經(jīng)證人宣誓或經(jīng)確認(rèn)以及使用一定方式的要求; (九)依據(jù)第九條要求執(zhí)行的特殊方式。 囑托書還應(yīng)說明適用第十一條所需的情況。 任何認(rèn)證或類似的手續(xù)都沒有必要。 第四條 囑托書應(yīng)以被請求國的文字寫成,或隨附此種文字的譯本。 但是,每一締約國應(yīng)接受以法文或英文寫成的或附有其中一種文字譯本的囑托書,除非它已作出第三十三條規(guī)定的保留。 每一個(gè)具有多種官方文字的締約國,并且依照其國內(nèi)法不能在其全境使用其中一種文字接受囑托書時(shí),應(yīng)以聲明指明在其特定區(qū)域內(nèi),囑托書原本或譯本使用的文字。在沒有正當(dāng)理由而不履行這一聲明要求的義務(wù)時(shí),譯成所需文字的翻譯費(fèi)用應(yīng)由請求國負(fù)擔(dān)。 任何一個(gè)締約國都可以聲明告知除以上條款規(guī)定的文字之外,在寄約其中央機(jī)關(guān)的囑托書里可以使用的文字。 所在附在囑托書里的譯文都應(yīng)經(jīng)外交官或領(lǐng)事人員,或由宣過誓的或官方指定的譯員,或由其中一國主管此事的其他人員核證無誤。 第五條 中央機(jī)關(guān)如果認(rèn)為公約的規(guī)定沒有受到遵循時(shí),應(yīng)就此立即通知向它遞交囑托書的請求國機(jī)關(guān),并指出其提出異議的理由。 第六條 如被請求機(jī)關(guān)無權(quán)處理時(shí),應(yīng)根據(jù)該國法律規(guī)定,將囑托書及時(shí)轉(zhuǎn)送本國有權(quán)受理的司法機(jī)關(guān)。 第七條 被請求機(jī)關(guān)應(yīng)根據(jù)請求機(jī)關(guān)的要求,將進(jìn)行的程序的時(shí)間和地點(diǎn)通知它,以使關(guān)系人或其代理人可以到場。如果申請機(jī)關(guān)提出要求,通知可直接寄給上面所說的關(guān)系的或其代理人。 第八條 任何締約國均可以聲明,另一締約國請求機(jī)關(guān)的法官可以在場觀看囑托書的執(zhí)行。這一措施得由聲明國指定的主管機(jī)關(guān)事先授權(quán)。 第九條 負(fù)責(zé)執(zhí)行囑托書的司法機(jī)關(guān)應(yīng)根據(jù)其本國法律所規(guī)定的方式和程序進(jìn)行。 但是,也可以應(yīng)請求機(jī)關(guān)的要求,依特殊方式進(jìn)行,除非這一要求與被請求國的法律不相容,或者因被請求國的司法實(shí)踐和程序或因有實(shí)際困難而了能執(zhí)行。 囑托書應(yīng)立即執(zhí)行。 第十條 在執(zhí)行囑托書時(shí),被請求機(jī)關(guān)應(yīng)適用其與本國法關(guān)于執(zhí)行其本國主管機(jī)關(guān)所發(fā)命令的相當(dāng)強(qiáng)制手段,或采取當(dāng)事人一方要求的強(qiáng)制措施。 第十一條 執(zhí)行囑托書時(shí),在下列情況下凡享有特權(quán)或負(fù)有義務(wù)拒絕作證有關(guān)系人,得拒絕作證: (一)根據(jù)被請求國的法律;或者 (二)根據(jù)請求國的法律,并在囑托書里經(jīng)詳細(xì)說明其特權(quán)或義務(wù)的,或其特權(quán)或義務(wù)根據(jù)被請求機(jī)關(guān)的要求,而經(jīng)請求機(jī)關(guān)證實(shí)。 此外,任何締約國可以聲明它承認(rèn)根據(jù)請求國和被請求國以外的國家法律所規(guī)定的,并在聲明中指明的特權(quán)和義務(wù)。 第十二條 只有在下列條件下,囑托書才能被拒絕執(zhí)行: (一)囑托書的執(zhí)行下屬被請求的法院權(quán)限范圍之內(nèi);或者 (二)被請求國認(rèn)為囑托書的執(zhí)行將會(huì)損害其主權(quán)或安全。 被請求國不得僅以其國內(nèi)法對訴訟事項(xiàng)應(yīng)由其專屬管轄或以其國內(nèi)法對該事項(xiàng)不準(zhǔn)提起訴訟為理由拒絕執(zhí)行。 第十三條 執(zhí)行囑托書的證件應(yīng)由被請求機(jī)關(guān)通過請求機(jī)關(guān)所使用的同一途徑送交請求機(jī)關(guān)。 當(dāng)囑托書全部或部分沒有執(zhí)行時(shí),應(yīng)立即通過同一途徑將此事實(shí)及理由通知請求機(jī)關(guān)。 第十四條 執(zhí)行囑托書不應(yīng)要求請求國償還任何性質(zhì)的手續(xù)費(fèi)或費(fèi)用。 但被請求國有權(quán)要求償還付給鑒定人和譯員的酬金,以及使用請求國根據(jù)第九條第二款要求的特殊方式所支付的費(fèi)用。 被請求機(jī)關(guān)的法律現(xiàn)成當(dāng)事人自己收集證據(jù),而它不能親自執(zhí)行囑托書時(shí),在征得請求機(jī)關(guān)的同意后,可交給合適的人去執(zhí)行。在征得請求機(jī)關(guān)意見時(shí),被請求機(jī)關(guān)應(yīng)告知由此引起的費(fèi)用的大概數(shù)目。如請求機(jī)關(guān)同意,就必須償還此項(xiàng)費(fèi)用。否則,請求機(jī)關(guān)對此費(fèi)用不承擔(dān)責(zé)任。 第二章 由外交官或領(lǐng)事人員和特派員調(diào)查證據(jù) 第十五條 在民事或商事方面,締約國的外交官或領(lǐng)事人員可以在另一締約國領(lǐng)土上并由其行使職權(quán)的區(qū)域內(nèi),不受約束地進(jìn)行只涉及其僑民而且屬于其本國法院受理的訴訟的所有取證行為。 每締約國有權(quán)聲明調(diào)取證據(jù)的請求必須由上述人員或其代表向聲明國指定的主管機(jī)關(guān)提出,并須得到該機(jī)關(guān)的許可。 第十六條 締約國的外交官或領(lǐng)事人員還可以在另一締約國領(lǐng)土上由其行使職權(quán)的區(qū)域內(nèi)不受約事地向中所在國或第三國國民調(diào)取證據(jù)以協(xié)助在其所代表國家法院進(jìn)行的訴訟,如果 (一)他得到所在國指定的主管機(jī)關(guān)的概括許可,或?qū)μ囟ò讣膫(gè)別許可,而且, (二)他遵守主管機(jī)關(guān)許可時(shí)規(guī)定許可的條件。 締約國可以聲明本條規(guī)定在查證行為無須得到預(yù)先許可而進(jìn)行。 第十七條 在民事或商事方面,合法地被指定為此事特派員的人員可以不受約束地在締約國進(jìn)行有關(guān)另一締約國法院所受理訴訟的查證行為,如果 (一)他得到證據(jù)調(diào)查地國指定的主管機(jī)關(guān)的概括許可,或?qū)μ囟ò讣膫(gè)別許可。 (二)他遵守主管機(jī)關(guān)許可時(shí)規(guī)定的條件。 締約國可以聲明本條規(guī)定的查證行為無須得到預(yù)先許可而進(jìn)行。 第十八條 締約國可以聲明依照第十五、十六、十七條授權(quán)調(diào)查證據(jù)的外交官、領(lǐng)事人員或特派員可以向該國指定的主管機(jī)關(guān)請求必要的協(xié)助,用強(qiáng)制手段來取得證據(jù)。聲明可以包含聲明國認(rèn)為適合于強(qiáng)制的任何條件。 當(dāng)主管機(jī)關(guān)準(zhǔn)許調(diào)取證據(jù)時(shí),它將使用國內(nèi)法規(guī)定的適當(dāng)?shù)膹?qiáng)制手段。 第十九條 主管機(jī)關(guān)在根據(jù)第十五、十六、十七條規(guī)定給予許可時(shí)或依照第十八條規(guī)定,批準(zhǔn)請求時(shí),可以確定它認(rèn)為合適的條件,特別要有關(guān)查證的時(shí)間、日期和地點(diǎn),甚至可以要求將時(shí)間、日期和地點(diǎn)預(yù)先并在合理的時(shí)間內(nèi)通知它。在這種情況下,該主管機(jī)關(guān)授權(quán)的代表可以出席調(diào)取證據(jù)。 第二十條 本章規(guī)定的調(diào)取證據(jù)所涉及的人員可以由他們的法定代表出庭。 第二十一條 當(dāng)外交官、領(lǐng)事人員或特派員根據(jù)第十五、第十六、第十七條被許可調(diào)查證據(jù)時(shí): (一)他可以進(jìn)行與查證地國法律不相抵觸或與根據(jù)上述條文賦予的權(quán)限不相違反的一切查證行為,并應(yīng)在相同條件下接受經(jīng)過宣誓或證實(shí)的證詞; (二)除非調(diào)取涉及的人是訴訟進(jìn)行地國國民,所有出庭或參加查證的傳喚者應(yīng)用查證進(jìn)行國的文字作成,或者附上該國文字的譯本; (三)傳喚應(yīng)告知被傳喚人他可由其法定代表出庭,在沒有按第十八條規(guī)定提出聲明的國家,被傳喚人毋庸到庭或作證; (四)調(diào)查證據(jù)可按訴訟進(jìn)行地法院的法律規(guī)定的形式進(jìn)行,但形式為調(diào)查證據(jù)地國法律所禁止者,不在此限; (五)被傳作證之人可以援用第十一條規(guī)定的特權(quán)及拒絕作證的義務(wù)。 第二十二條 由于被傳人拒絕作證而致不能按照本章規(guī)定的程序完成調(diào)取證據(jù)這一事實(shí),不得妨礙按照第一章規(guī)定后來為同一事件調(diào)取證據(jù)而遞交的囑托書。 第二十三條 締約國在簽署、批準(zhǔn)或加入時(shí)可以聲明不執(zhí)行在"普通法"國家叫作"審判前取證"為目的的程序。 第二十四條 締約國可以指定中央機(jī)關(guān)以外的其他機(jī)關(guān)并規(guī)定其權(quán)限的范圍。但是,囑托書在任何情況下都可以遞交中央機(jī)關(guān)。 聯(lián)邦制國家可以指定幾個(gè)中央機(jī)關(guān)。 第二十五條 實(shí)行多種法律制度地締約國可以指定其中一種制度的主管機(jī)關(guān)具有根據(jù)本公約執(zhí)行囑托書的專屬管轄權(quán)。 第二十六條 締約國可以根據(jù)憲法要求請求國償還執(zhí)行囑托書和有關(guān)證人出庭送達(dá)傳票的費(fèi)用,以及證人作證和制作調(diào)查證件筆錄的費(fèi)用。 當(dāng)某個(gè)國家使用了上款的規(guī)定,任何其他締約國可以要求該國償還相應(yīng)的費(fèi)用。 第二十七條 本公約的規(guī)定不妨礙締約國: (一)聲明可通過第二條規(guī)定以外的途徑將囑托書交給其司法機(jī)關(guān); (二)允許本公約所規(guī)定的任何查證行為根據(jù)其國內(nèi)法或習(xí)慣中較寬的條件執(zhí)行; (三)允許根據(jù)其國內(nèi)法或習(xí)慣使用本公約規(guī)定之外的方法調(diào)取證據(jù)。 第二十八條 本公約不妨礙締約國之間通過協(xié)議排除下列條款的適用: (一)第二條關(guān)于囑托書的傳遞途徑; (二)第四條關(guān)于使用的文字; (三)第八條關(guān)于執(zhí)行囑托時(shí)法官的參與; (四)第十一條關(guān)于證人的特權(quán)和拒絕作證的義務(wù); (五)第十三條關(guān)于囑托書執(zhí)行證件的傳遞; (六)第十四條關(guān)于費(fèi)用的支付; (七)第二章的規(guī)定。 第二十九條 本公約在本公約當(dāng)事國之間將取代分別于1905年7月17日和1954年3月1日在海牙簽訂的民事訴訟程序公約的第八條至第十六務(wù),但上述國家必須是這些公約或其中之一的締約國。 第三十條 本公約不影響1905年的公約第二十三條和1954年的公約第二十四條的適用。 第三十一條 1905年和1954年公約的補(bǔ)充協(xié)定除當(dāng)事國有協(xié)議者外應(yīng)認(rèn)為同樣適用于本公約。 第三十二條 在不影響第二十九條和第三十一條規(guī)定的情況下,本公約不影響締約國已簽署或?qū)⒑炇鸬、包含有本約所規(guī)定的事項(xiàng)的條款。 第三十三條 任何國家在簽署、批準(zhǔn)或加入時(shí),都有權(quán)全部或部分排除適用第四條第二款以及第二章的規(guī)定。任何其他保留概不準(zhǔn)許。 任何締約國隨時(shí)可以撤銷其保留。此項(xiàng)保留自撤銷通知后第六十天起停止效力。 當(dāng)一個(gè)締約國家作出保留時(shí),其他受其影響的所有國家均得對其使用同一規(guī)則。 第三十四條 任何締約國隨時(shí)可以撤銷或變更聲明。 第三十五條 任何締約國在交存批準(zhǔn)書或加入書的同時(shí)或之后將依照第二、八、二十四和二十五條指定的機(jī)關(guān)通知荷蘭外交部。 必要時(shí),并在同樣條件下通知: (一)指定可以由外交官或領(lǐng)事人員依照第十六條聯(lián)系的機(jī)關(guān)以及根據(jù)第十五、十六和十八條規(guī)定可以給予許可或協(xié)助的機(jī)關(guān); (二)指定依照第十七條可以許可特派員調(diào)取證據(jù)或根據(jù)第十八條可以給予協(xié)助的機(jī)關(guān); (三)按照第四、第八、第十一、第十五、第十六、第十七、第十八、第二十三和第二十七條規(guī)定的聲明; (四)所有上述的指定和聲明的撤銷或變更; (五)任何保留的撤銷。 第三十六條 締約國間在執(zhí)行本公約時(shí)發(fā)生的糾紛應(yīng)通過外交途徑解決。 第三十七條 本公約向出席海牙國際私法大會(huì)第十一次會(huì)議的國家開放簽字。 公約須經(jīng)批準(zhǔn),批準(zhǔn)書正本應(yīng)交存荷蘭外交部。 第三十八條 本公約應(yīng)自第三份批準(zhǔn)書按第三十七條第二款規(guī)定交存之日后第六十天起生效。 對嗣后批準(zhǔn)本公約的國家,公約自該國交存批準(zhǔn)書后第六十天起生效。 第三十九條 未出席海牙國際私法會(huì)議第十一次會(huì)議的本會(huì)議會(huì)員國、聯(lián)合國會(huì)員國及其所屬專門機(jī)構(gòu)的會(huì)員,或國際法院當(dāng)事國都可在本公約依照第三十八條第一款生效以后加入本公約。 加入證書應(yīng)交存荷蘭外交部。 本公約自加入國交存加入證書之日后第六十天起對其生效。 加入只有在加入國與聲明接受其加入的締約國之間有效。此項(xiàng)聲明應(yīng)提交荷蘭外交部,由其將核證無誤的副本通過外交途徑交給每一個(gè)締約國。 自提交接受聲明之日后第六十天起本公約在加入國與聲明接受其加入的國家之間開始生效。 第四十條 每個(gè)國家在簽署、批準(zhǔn)或加入時(shí),均可聲明本公約適用于在國際關(guān)系上由其負(fù)責(zé)的整個(gè)領(lǐng)土或其中一處或多下領(lǐng)土。該項(xiàng)聲明自公約對該國生效六十日起有效。 隨后,這一性質(zhì)的任何擴(kuò)展均應(yīng)通知荷蘭外交部。 對于擴(kuò)展適用的領(lǐng)土,公約自上款所述通知提出之日后第六十天起開始生效。 第四十一條 本公約依照第三十八條第一款自生效之日起有效期為五年,即使對后來批準(zhǔn)或加入的國家也同。 如果未經(jīng)廢止,公約每五年自動(dòng)更新有效一次。 廢止聲明應(yīng)在五年期滿至少六個(gè)月前通知荷蘭外交部。 廢止聲明可限于適用本公約的若干領(lǐng)土。 廢止聲明只對通知廢止的國家有效,本公約對其他締約國仍存續(xù)有效。 第四十二條 荷蘭外交部應(yīng)將下列各項(xiàng)通知第三十七條述及的國家,以及按照第三十九條規(guī)定已加入的國家: (一)第三十七條述及的簽字和批準(zhǔn); (二)依照第三十八條第一款規(guī)定本公約的生效日期; (三)第三十九條述及的加入及其生效日期; (四)第四十條述及的擴(kuò)展及其生效日期; (五)第三十三條和第三十五條述及的指定、保留和聲明; (六)第四十一條第三款述及的廢止聲明。 本公約于1970年3月18日在海牙簽訂,用法文和英文寫成,兩種文本具有同等效力。正本計(jì)一份,將存放于荷蘭政府檔案庫。與原文核證無誤的副本應(yīng)通過外交途徑交給每一個(gè)出席海牙國際私法會(huì)議第十一次會(huì)議的國家。 本公約于1970年3月18日簽訂于海牙,于1974年生效。我國政府已于1997年7月3日決定加入該公約,并于1997年12月8日遞交了加入批準(zhǔn)書。目前,已有荷蘭上盧森堡對我國的加入提交了接受聲明書。根據(jù)本公約第39條之規(guī)定,對于本條約的加入只有在加入國與聲明接受其加入的締約國之間有效。因此,目前本公約已在我國同荷蘭上盧森堡之間發(fā)生法律效力。本公約的其他成員國和地區(qū)包括:安圭拉島、阿根廷、阿魯巴、澳大利亞、巴巴多斯、開曼群島、塞浦路斯、捷克共和國、丹麥、吉布提、愛沙尼亞、?颂m、愛爾蘭、芬蘭、法國、法屬圭亞那、法屬波利尼西亞、德國、直布羅陀、瓜得羅普、根西、香港特別行政區(qū)、以色列、馬提尼克、墨西哥、荷蘭挪威、波蘭、葡萄牙、圣皮埃爾島和康克隆島、新加坡、斯洛伐克共和國、SOVEREIGN BASE AREAS OF AKROTIRI AND DHEKELIAI,西班牙、瑞典、瑞士、英國、美國、委內(nèi)瑞拉等國家。
(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來,本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對刊載內(nèi)容有異議,請聯(lián)系本站站長。本站文章標(biāo)有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時(shí)請務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。) |
上一篇:外國駐華使館領(lǐng)事認(rèn)證規(guī)定及收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
下一篇:中國簽署的民(商)事司法協(xié)助條約概況
|
|
在線咨詢 |
|
聯(lián)系我們 |
電話:13930139603 13651281807
QQ號:373036737
郵箱:373036737@qq.com |
|
|
|
|