應(yīng)訴通知書
Messrs.
_________________
_________________
_________________For the attention of
and
Messrs.
_________________
_________________
_________________ For the attention of
×××和××× 注意事項(xiàng):
Gentlemen,
敬啟者:
In the matter of an arbitration between
__________
and
__________
有關(guān)×××和×××之間的仲裁案件
I write to advise you that upon an application made to him/her on behalf of the Landlord and dated _________ the President of the Royal Institution of Chartered Surveyors (nominated/appointed) me on ____________ to be the Arbitrator in the matter of a dispute as to the rent payable on a rent review of premises comprising ___________in accordance with the provisions of a(n) Underlease/Lease thereof dated_________.
我特來(lái)函通知你,皇家租賃公證行主席收到房東代理人于×年×月×日寫給他/她的一份申請(qǐng),于×日指定(或任命)我為仲裁員,就因×年×月×日在依照×轉(zhuǎn)租(或租賃)合同審查××房產(chǎn)租金時(shí)而產(chǎn)生的租金支付爭(zhēng)議進(jìn)行仲裁。
Would you please confirm that you are authorized to receive and deal with correspondence, notices and other matters pertinent to this arbitration.
請(qǐng)確認(rèn)你是否被授權(quán)接受并處理與該仲裁有關(guān)的一切函件、通知和其他事項(xiàng)。
If the parties wish to have time for negotiations would you both please write to me requesting that I defer taking action in the arbitration for the time being. Unless such letters are received within fourteen days of the date of this letter I shall proceed to make arrangement for a preliminary meeting.
如果雙方當(dāng)事人希望有時(shí)間進(jìn)行進(jìn)行淡判,請(qǐng)你來(lái)函提出延期仲裁之申請(qǐng)。如在此函后14天內(nèi)未收到申請(qǐng)函件,我將著手安排一次預(yù)審。
Would you please ensure that no document which is, or which refers to, a "without prejudice" matter is put before me and all letters and other documents sent to me by one party are copied to the other party.
請(qǐng)確保所有向我呈送的文據(jù)所述或所提及事項(xiàng)均“不具有偏見”,且一方當(dāng)事人向我呈送的一切信函和文書的副本均已經(jīng)送達(dá)給另——方當(dāng)事人。
Yours truly,
×××敬上