法律顧問網(wǎng)歡迎您訪問!法律顧問網(wǎng)力圖打造最專業(yè)的律師在線咨詢網(wǎng)站.涉外法律顧問\知識產(chǎn)權法律顧問\商務法律顧問 法律顧問、委托電話:13930139603,投稿、加盟、合作電話:13932197810 網(wǎng)站客服:點擊這里聯(lián)系客服   法律文書 | 在線咨詢 | 聯(lián)系我們 | 設為首頁 | 加入收藏
關鍵字:

律師咨詢電話13930139603

首 頁 | 法治新聞 | 民法顧問 | 刑法顧問 | 普法常識 | 法律援助 | 社團顧問 | 商法顧問 | 律師動態(tài) | 公益訟訴 | 執(zhí)行顧問 | 經(jīng)典案例 | 法律法規(guī)

國際貿(mào)易

知識產(chǎn)權

稅收籌劃

公司事務

土地房產(chǎn)

建筑工程

合同糾紛

債權債務


勞動爭議


醫(yī)療糾紛


交通事故


婚姻家庭
商法顧問 國際貿(mào)易 | 銀行保險 | 證券期貨 | 公司法律 | 司法鑒定 | 合同糾紛 | 網(wǎng)絡法律 | 經(jīng)濟犯罪 | 知識產(chǎn)權 | 債權債務 | 房地產(chǎn)  
國際貿(mào)易  
石家莊涉外律師編輯:法律法規(guī)三個主要部分的翻譯技巧
作者:石家莊涉外律師編輯   出處:法律顧問網(wǎng)·涉外m.jeanmcdaniel.com     時間:2010/6/3 11:34:00


“開場白”、“結(jié)束語”以及“規(guī)定與罰則”是每一部法律法規(guī)必不可少的內(nèi)容,掌握了這三個部分的翻譯,法律法規(guī)的翻譯會變的簡單、容易的多。
一、先來看“開場白”。下面便是一部典型的地方法規(guī)的卷首語:
第一條 為加強市容和環(huán)境衛(wèi)生管理,創(chuàng)造和維護整潔、優(yōu)美的市容環(huán)境,保障人民身體健康,促進經(jīng)濟發(fā)展和社會文明進步,根據(jù)有關法律、法規(guī),結(jié)合本市實際情況,制定本條例。(摘自天津市市容和環(huán)境衛(wèi)生管理條例)
開場白一般有四個雷打不動的組成部分。即“為了”、“根據(jù)”、“結(jié)合”、“制定”。根據(jù)英語行文特點,應該先翻“制定”,These Regulations are enacted (formulated),一般formulate用的多些,從英語詞義分析,enact似乎更加準確些。有學者主張把enact與formulate一起用上。準確是準確了,但是畢竟顯得有點兒累贅。下面是譯文:
Article 1  These Regulations are enacted in accordance with pertinent laws and regulations and in light of the concrete conditions of this Municipality, with the purpose of strengthening the administration of cityscape and environmental sanitation, creating and maintaining a clean, beautiful cityscape and environment, protecting people’s health, promoting economic growth, civilization and progress of society.
還有三處小地方需要說明一下。
1. 條例也可以用單數(shù)。
 
2. “條例”與“本市”大寫的目的是為了醒目、突出,并與本條例中提到的另外一些條例加以區(qū)別。
3. With the purpose of 或者with the aim to 后邊都應該用動詞+ing的形式。
在開場白中,往往還有一些關鍵名詞的解釋,實施本法的范圍以及負責單位的任命等項內(nèi)容,F(xiàn)分別說明如下:
關鍵名詞解釋:
第三條  本條例所稱的勞動和社會保障(以下簡稱勞動保障)監(jiān)察,是指勞動保障行政部門依法對用人單位和勞動者、就業(yè)服務機構(gòu)、醫(yī)療服務機構(gòu)遵守勞動保障法律、法規(guī)的情況進行監(jiān)督檢查,對違反勞動保障法律、法規(guī)的行為依法進行處理的行政執(zhí)法活動。(摘自《天津市勞動和社會保障監(jiān)察條例》)
  Article 3 The labour and social security (hereinafter abbreviated as labour security) supervision mentioned in this Regulation refers to the activities of the administrative department for labour security, in supervising and checking, according to law, employing units and labourers ,employment intermediary agencies, and medical facilities of their observation of the laws and regulations on labour security and, in handling, according to law, acts breaching laws and regulations on labour security.
實施本法范圍:
第二條 在本市行政區(qū)域內(nèi)從事建設工程的新建、擴建、改建等有關活動,以及對建設工程質(zhì)量實施監(jiān)督管理的,必須遵守本規(guī)定。(摘自《天津市建設工程質(zhì)量管理規(guī)定》)
Article 2  These Regulations apply to the newly-built, expanded and renovated construction projects carried out in this Municipality and the quality control thereof.
負責單位:
第六條 天津經(jīng)濟技術開發(fā)區(qū)管理委員會(以下簡稱開發(fā)區(qū)管委會)是天津市人民政府(以下簡稱市人民政府)的派出機構(gòu),代表市人民政府對開發(fā)區(qū)實行統(tǒng)一管理。(摘自《天津經(jīng)濟技術開發(fā)區(qū)條例》)
Article 6 The Administrative Committee of the Tianjin Economic―Technological Development Area (hereinafter referred to as TEDAAC) is delegated by the Tianjin Municipal People’s Government (hereinafter referred to as the Municipal People’s Government), and shall exercise a uniform administration of TEDA on behalf of the Municipal People’s Government.
既然在中文法律文書行文中,開場白的上述內(nèi)容是必不可少的,翻譯起來,也有一些比較固定的譯法,不妨一記!八Q”……“是指”,有幾種常見的譯法。
一是如上面的譯文所示“mentioned……refers to ”,也可以翻譯成“be referred……shall be”;
“必須遵守本規(guī)定”或者“適用本規(guī)定”,可以一律翻譯成“apply to”,沒不要把前者翻譯成“must abide by”。。
二、再看一下“結(jié)束語”的翻譯。結(jié)束語首先要說,本條例從何時起生效,有的時候還要說明以前制定的某某條例同時廢止。請看上述有關市容條例的結(jié)束語以及譯文:
第五十九條  本條例自公布之日起施行。1998年2月25目天津市第十二屆人民代表大會常務委員會第四十次會議通過的《天津市環(huán)境衛(wèi)生管理條例》同時廢止。
Article .59  These Regulations shall become effective as from the date of promulgation. The Regulations of Tianjin Municipality on Environmental Sanitation that was adopted at the 40th Session of the Standing Committee of the Twelfth Tianjin Municipal People’s Congress on February 25, 1998 shall be abrogated simultaneously. wwww.legaltranz.com
“生效”譯法不一而足。經(jīng)常選用的有:take effect,come into effect,become effective 等等。 如果原文是從某日起實施,要用as of 這個詞組,比如從2003年12月20日起實施,要說These Regulations shall take effect as of December 20,2003,而不要說成as from December 20,2003!巴瑫r廢止”則比較簡單,譯成be abrogated simultaneously 即可。

(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來,本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對刊載內(nèi)容有異議,請聯(lián)系本站站長。本站文章標有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時請務必注明出處和作者,否則將追究其法律責任。)
上一篇:石家莊涉外律師:民事訴訟程序及相關概念中的法律英語
下一篇:石家莊涉外律師:合同法律英語翻譯
在線咨詢

姓 名 * 電 話
類 別 郵 箱
內(nèi) 容 *

聯(lián)系我們
電話:13930139603 13651281807
QQ號:373036737
郵箱:373036737@qq.com
 
點擊排行      
· 公安部原部長助理鄭少東落馬后曾試...
· 外貿(mào)法律英語講義
· 中英文合同分享
· 河北涉外律師推薦:<如何理解和掌...
· BID FORM投標書
· 維爾京群島國際商務公司法(離岸公...
· 石家莊各公證處地址聯(lián)系電話
· 中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會及各地...
· 54名問題奶粉受害者起訴圣元 索...
· 涉外、涉港澳臺民商事案件訴訟指南
· 商務部外資司關于下發(fā)《外商投資準...
· 機器、機械器具、電氣設備及零件;...
· 關于外國投資者并購境內(nèi)企業(yè)的規(guī)定...
· “美國和加拿大訴歐盟荷爾蒙牛肉案...
· 論國際海洋法法庭的管轄權
· 世界上比較有名的仲裁機構(gòu)(Arb...
· 涉外商務律師加快與國際接軌的專題...
· 外貿(mào)中的“TT”,關于電匯“TT...
· 裝箱單標準格式(PACKING ...
· 公司對外承擔債務,應區(qū)分其法定代...
· 國際貿(mào)易理論
· 涉外商務律師加快與國際接軌的專題...
律師團隊     更多>>
法律顧問網(wǎng).涉外

法律顧問網(wǎng).涉外
13930139603
趙麗娜律師

趙麗娜律師
13930139603
趙光律師15605513311--法律顧問網(wǎng).涉外特邀環(huán)資能法律專家、碳交易師

趙光律師15605513311--法律顧問網(wǎng).涉外特邀環(huán)資能法律專家、碳交易師
法律專家:楊學臣18686843658

法律專家:楊學臣18686843658
湖南長沙單曉嵐律師

湖南長沙單曉嵐律師
13975888466
醫(yī)學專家頡彥華博士

醫(yī)學專家頡彥華博士
精英律師團隊






法律網(wǎng)站 政府網(wǎng)站 合作網(wǎng)站 友情鏈接  
關于我們 | 聯(lián)系我們 | 法律聲明 | 收費標準
Copyright 2010-2011 m.jeanmcdaniel.com 版權所有 法律顧問網(wǎng) - 中國第一法律門戶網(wǎng)站 未經(jīng)授權請勿轉(zhuǎn)載
電話:13930139603 13651281807 QQ:373036737 郵箱:373036737@qq.com
冀ICP備08100415號-2
點擊這里和QQ聊天 法律咨詢
點擊這里和QQ聊天 網(wǎng)站客服
留言咨詢
聯(lián)系我們
律師熱線:
13930139603
13651281807
律師助理:
13932197810