法律顧問網(wǎng)歡迎您訪問!法律顧問網(wǎng)力圖打造最專業(yè)的律師在線咨詢網(wǎng)站.涉外法律顧問\知識產(chǎn)權(quán)法律顧問\商務(wù)法律顧問 法律顧問、委托電話:13930139603,投稿、加盟、合作電話:13932197810 網(wǎng)站客服:點擊這里聯(lián)系客服   法律文書 | 在線咨詢 | 聯(lián)系我們 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏
關(guān)鍵字:

律師咨詢電話13930139603

首 頁 | 法治新聞 | 民法顧問 | 刑法顧問 | 普法常識 | 法律援助 | 社團(tuán)顧問 | 商法顧問 | 律師動態(tài) | 公益訟訴 | 執(zhí)行顧問 | 經(jīng)典案例 | 法律法規(guī)

國際貿(mào)易

知識產(chǎn)權(quán)

稅收籌劃

公司事務(wù)

土地房產(chǎn)

建筑工程

合同糾紛

債權(quán)債務(wù)


勞動爭議


醫(yī)療糾紛


交通事故


婚姻家庭
商法顧問 國際貿(mào)易 | 銀行保險 | 證券期貨 | 公司法律 | 司法鑒定 | 合同糾紛 | 網(wǎng)絡(luò)法律 | 經(jīng)濟犯罪 | 知識產(chǎn)權(quán) | 債權(quán)債務(wù) | 房地產(chǎn)  
法律英語  
有限代理授權(quán)
出處:法律顧問網(wǎng)·涉外m.jeanmcdaniel.com     時間:2010/11/3 12:57:00

有限代理授權(quán)
ZHANG, WANG & LEE, L.L.P.
ATTORNEYS AND COUNSELLORS AT LAW
666 EAST CHANGAN BOULEVARD
BEIJING, P.R. CHINA 100001
TELEPHONE: 010-1234-5678; TELEFAX: 010-1234-5679
WWW..ZWL.COM.CN
(1) LIMITED POWER OF ATTORNEY
I, Cindy W. Woo, currently residing at 111 Pine Street, South San Francisco,
California 50141, the United States of America, do hereby grant a limited and specific
power of attorney to Zhang, Wang & Lee, L.L.P., located at the above letterheaded
address, as my attorney-in-fact (“Agent”), giving said Agent the full power and
authority to undertake and perform the following acts on my behalf to the same extent
as if I had done so personally:
Manage the real property located at 222 North Loop Line 3, Beijing 100029,
China, also known as one hotel building called Beihua Hotel.
The authority of my Agent shall include such incidental acts as are reasonable and
necessary to carry out and perform the authorities and duties stated herein.
My Agent agrees to accept this appointment subject to its terms, and agrees to act in
a fiduciary capacity consistent with my best interest, as my Agent in his or her
discretion deems appropriate, and I hereby ratify all such acts of my Agent.
This power of attorney may be revoked by me at any time, and will automatically be
revoked by my death; PROVIDED that any person relying on this power of attorney
before or after my death shall have full rights to accept the granted authority of my
Agent until receipt of actual notice of revocation.
Signed this first day of December, 2005.
_______________________
Signature by Cindy W. Woo

(2) NOTICE TO AND
ACKNOWLEDGEMENT BY
PRINCIPAL
THE purpose of the above Power of Attorney is to give the person you designate
(your “Agent”) broad powers to handle your property, which may include powers to
sell or otherwise dispose of any real or personal property without advance notice to
you or approval by you.
The above Power of Attorney does not impose a duty on your agent to exercise the
granted powers, but when such powers are exercised, your Agent must use due care
to act for your benefit and in accordance with this power of attorney.
Your agent may exercise the powers given above throughout your lifetime, even after
you become incapacitated, unless you expressly limit the duration of these powers or
you revoke these powers or a court acting on your behalf terminates your Agent’s
authority.
Your Agent must keep your funds separate from your Agent’s funds.
A court can take away the powers of your Agent if it finds your Agent is not acting
properly.
The powers and duties of an agent under a power of attorney are explained more
fully in the Civil Code, 20 C.C.C. Ch. 56.
If there is anything about this document that you do not understand, you should ask
a lawyer of your own choice, other than your Agent, to explain it to you.
I have read or had explained to me this notice and I understand its contents.
_____________________________
Signature by Principal Cindy W. Woo Dated: December 1, 2005.
(3) Witness
We, the undersigned witnesses, being duly sworn, do hereby say and declare under
penalty of false swearing, that the Principal is personally known to us; that we
witnessed the Principal signed or acknowledged the foregoing power of attorney in

our presence; that the Principal subscribed, published and declared the same to be her
instructions, appointments and designation in our presence; that we thereafter
subscribed the document as witnesses in the Principal’s presence, at the Principal’s
request, and in the presence of each other; that the Principal appears to be of sound
mind and under no duress, fraud, or undue influence; that we are not the person
appointed as Agent by said power of attorney; that we are not healthcare providers,
nor employees of a healthcare provider or facility; and that we make this affidavit at
the Principal’s request this first day of December, 2005.
_________________________
_____________________________
Signature of Witness 1 Signature of Witness 2
_________________________
_____________________________
Printed Name of Witness 1 Printed Name of Witness 2
_________________________
_____________________________
Address Address
Sworn to (or affirmed) and subscribed before me this first day of December, 2005,
by Witness 1 and Witness 2 (names of Witnesses).
_____________________________
Signature and Seal by Notary Public
(4) Acknowledgment of Agent
(Acceptance of Appointment)
I, Deguang Zhang, owner and representative of Zhang, Wang & Lee, L.L.P., have read
the foregoing power of attorney, and am the person identified as the Agent for the
Principal. I hereby acknowledge that in the absence of a specific provision to the
contrary in the above Power of Attorney or in 20 C.C.C. Ch. 56 when I act as agent:
- I owe a duty of loyalty and good faith to the Principal, and must use the
powers granted to me only for the benefit of the Principal.
- I shall keep the Principal’s funds and other assets separate and apart from my
funds and assets. I shall not transfer title to any of the Principal’s funds or
other assets into my name alone. My name must not be added to the title of
any funds or other assets of the Principal, unless I am specifically designated
as Agent for the Principal in the title.
- I shall protect and conserve, and exercise reasonable caution and prudence in
my dealings with the Principal’s funds and other assets.
- I shall keep a full and accurate record of all acts, receipts and disbursements

226
on behalf of the Principal, and be ready to account to the Principal for such
acts, receipts, and disbursements, and must furnish an accounting of such acts,
receipts, and disbursements to the personal representative of the Principal’s
estate within 90 days of death of the Principal.
- I acknowledge my authority to act on behalf of the Principal ceases at the
death of the Principal.
I hereby accept the foregoing appointment as Agent for the Principal with full
knowledge of the responsibilities imposed on me, and I will faithfully carry out my
duties to the best of my ability.
_______________________
Signature by Agent Dated: December 1, 2005


(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來,本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對刊載內(nèi)容有異議,請聯(lián)系本站站長。本站文章標(biāo)有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時請務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。)
上一篇:抵押品收據(jù)
下一篇:關(guān)于代理仍然有效的誓證
在線咨詢

姓 名 * 電 話
類 別 郵 箱
內(nèi) 容 *

聯(lián)系我們
電話:13930139603 13651281807
QQ號:373036737
郵箱:373036737@qq.com
 
點擊排行      
· 法律英語詞匯學(xué)習(xí)
· Intellectual pro...
· 英語口語20000句
· 當(dāng)代國際環(huán)保法律問題研究Cont...
· 英文版劍橋美國法律史 一
· 獨家:劍橋美國法律史 二
· 環(huán)保稅法ENVIRONMENTA...
· 民事調(diào)解書(英文)
· Legal English Ho...
· 轉(zhuǎn)讓協(xié)議(Assignment ...
· 獨家:劍橋美國法律史三
· Interduction of ...
· 英文合同導(dǎo)讀
· 授權(quán)書條例POWERS OF A...
· 2000年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則3
· [英文案例]Yick Wo v....
· 法律英語詞典:legal ter...
· 海牙規(guī)則中英文對照
· 申請離婚登記聲明書 (中英文
· 法律英語翻譯---自由職業(yè)者的高...
· 舉證通知書 (English V...
· detrimental reli...
律師團(tuán)隊     更多>>
法律顧問網(wǎng).涉外

法律顧問網(wǎng).涉外
13930139603
趙麗娜律師

趙麗娜律師
13930139603
趙光律師15605513311--法律顧問網(wǎng).涉外特邀環(huán)資能法律專家、碳交易師

趙光律師15605513311--法律顧問網(wǎng).涉外特邀環(huán)資能法律專家、碳交易師
法律專家:楊學(xué)臣18686843658

法律專家:楊學(xué)臣18686843658
湖南長沙單曉嵐律師

湖南長沙單曉嵐律師
13975888466
醫(yī)學(xué)專家頡彥華博士

醫(yī)學(xué)專家頡彥華博士
精英律師團(tuán)隊






法律網(wǎng)站 政府網(wǎng)站 合作網(wǎng)站 友情鏈接  
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 法律聲明 | 收費標(biāo)準(zhǔn)
Copyright 2010-2011 m.jeanmcdaniel.com 版權(quán)所有 法律顧問網(wǎng) - 中國第一法律門戶網(wǎng)站 未經(jīng)授權(quán)請勿轉(zhuǎn)載
電話:13930139603 13651281807 QQ:373036737 郵箱:373036737@qq.com
冀ICP備08100415號-2
點擊這里和QQ聊天 法律咨詢
點擊這里和QQ聊天 網(wǎng)站客服
留言咨詢
聯(lián)系我們
律師熱線:
13930139603
13651281807
律師助理:
13932197810