關(guān)于代理仍然有效的誓證 AFFIDAVIT THAT POWER OF ATTORNEY IS IN FULL FORCE (Sign before a notary public) DISTRICT OF CHAOYANG, CITY OF BEIJING ss.: Deguang Zhang, the Affiant, being duly sworn, deposes and says: 1. The Principal within did, in writing, appoint me as the Principal’s true and lawful Attorney-in-Fact in the within Power of Attorney. 2. I have no actual knowledge or actual notice of revocation or termination of the Power of Attorney by death or otherwise, or knowledge of any facts indicating the same. I further represent that the Principal is alive, has not revoked or repudiated the Power of Attorney and said Power of Attorney still is in full force and effect. 3. I make this affidavit for the purpose of inducing Bank of Papaya Republic (BPR) to accept delivery of the following Instrument(s), as executed by me in my capacity as the Attorney-in-Fact, with full knowledge that this affidavit will be relied upon in BPR’s accepting the execution and delivery of the Instrument(s) and in paying good and valuable consideration therefor: a) One certain title document registered with the Beijing Municipal government as BJ123AD. b) Two million shares in Confer Group of U.S.A. ___________________________ ___ Signature by Affiant, Deguang Zhang Sworn to (or affirmed) and subscribed before me this 17th day of February, 2005, by Affiant Deguang Zhang. _____________________________ Signature and Seal by Notary Public
(聲明:本站所使用圖片及文章如無(wú)注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來(lái),本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對(duì)刊載內(nèi)容有異議,請(qǐng)聯(lián)系本站站長(zhǎng)。本站文章標(biāo)有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。) |