法律顧問網(wǎng)歡迎您訪問!法律顧問網(wǎng)力圖打造最專業(yè)的律師在線咨詢網(wǎng)站.涉外法律顧問\知識產(chǎn)權(quán)法律顧問\商務(wù)法律顧問 法律顧問、委托電話:13930139603,投稿、加盟、合作電話:13932197810 網(wǎng)站客服:點擊這里聯(lián)系客服   法律文書 | 在線咨詢 | 聯(lián)系我們 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏
關(guān)鍵字:

律師咨詢電話13930139603

首 頁 | 法治新聞 | 民法顧問 | 刑法顧問 | 普法常識 | 法律援助 | 社團顧問 | 商法顧問 | 律師動態(tài) | 公益訟訴 | 執(zhí)行顧問 | 經(jīng)典案例 | 法律法規(guī)

國際貿(mào)易

知識產(chǎn)權(quán)

稅收籌劃

公司事務(wù)

土地房產(chǎn)

建筑工程

合同糾紛

債權(quán)債務(wù)


勞動爭議


醫(yī)療糾紛


交通事故


婚姻家庭
法律法規(guī) 法律法規(guī)規(guī)章 | 地方法規(guī)規(guī)章 | 司法解釋 | 國際條約慣例 | 司法判例 | 最新法規(guī)  
法律法規(guī)規(guī)章  
廣告管理條例(附英文)
出處:法律顧問網(wǎng)·涉外m.jeanmcdaniel.com     時間:2010/9/1 11:47:00

廣告管理條例(附英文)
【分  類】 工商管理
【時 效 性】 有效
【頒布時間】 1987年10月26日
【實施時間】 1987年12月01日
【發(fā)布部門】 國務(wù)院


  第一條 為了加強廣告管理,推動廣告事業(yè)的發(fā)展,有效地利用廣告媒介為社會主義建設(shè)服務(wù),制定本條例。

  第二條 相關(guān)法規(guī):4篇4處 相關(guān)判例:1篇1處
凡通過報刊、廣播、電視、電影、路牌、櫥窗、印刷品、霓虹燈等媒介或者形式,在中華人民共和國境內(nèi)刊播、設(shè)置、張貼廣告,均屬本條例管理范圍。

  第三條 相關(guān)法規(guī):3篇3處 相關(guān)地方法規(guī):1篇1處 相關(guān)判例:3篇4處
廣告內(nèi)容必須真實、健康、清晰、明白,不得以任何形式欺騙用戶和消費者。

  第四條 相關(guān)法規(guī):4篇4處 相關(guān)判例:2篇3處
在廣告經(jīng)營活動中,禁止壟斷和不正當競爭行為。

  第五條 相關(guān)地方法規(guī):1篇1處 相關(guān)判例:1篇1處
廣告的管理機關(guān)是國家工商行政管理機關(guān)和地方各級工商行政管理機關(guān)。

  第六條 相關(guān)法規(guī):11篇15處 相關(guān)地方法規(guī):4篇4處 相關(guān)判例:1篇2處
經(jīng)營廣告業(yè)務(wù)的單位和個體工商戶(以下簡稱廣告經(jīng)營者),應(yīng)當按照本條例和有關(guān)法規(guī)的規(guī)定,向工商行政管理機關(guān)申請,分別情況辦理審批登記手續(xù):

  (一)專營廣告業(yè)務(wù)的企業(yè),發(fā)給《企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照》;

 。ǘ┘鏍I廣告業(yè)務(wù)的事業(yè)單位,發(fā)給《廣告經(jīng)營許可證》;

  (三)具備經(jīng)營廣告業(yè)務(wù)能力的個體工商戶,發(fā)給《營業(yè)執(zhí)照》;

 。ㄋ模┘鏍I廣告業(yè)務(wù)的企業(yè),應(yīng)當辦理經(jīng)營范圍變更登記。

  第七條 相關(guān)法規(guī):4篇7處 相關(guān)地方法規(guī):1篇1處
廣告客戶申請刊播、設(shè)置、張貼的廣告,其內(nèi)容應(yīng)當在廣告客戶的經(jīng)營范圍或者國家許可的范圍內(nèi)。

  第八條 相關(guān)法規(guī):4篇10處 相關(guān)地方法規(guī):1篇1處 相關(guān)判例:1篇2處
廣告有下列內(nèi)容之一的,不得刊播、設(shè)置、張貼:

  (一)違反我國法律、法規(guī)的;

  (二)損害我國民族尊嚴的;

  (三)有中國國旗、國徽、國歌標志、國歌音響的;

 。ㄋ模┯蟹磩、淫穢、迷信、荒誕內(nèi)容的;

 。ㄎ澹┡撟骷俚模

 。┵H低同類產(chǎn)品的。

  第九條 相關(guān)法規(guī):4篇4處
新聞單位刊播廣告,應(yīng)當有明確的標志。新聞單位不得以新聞報道形式刊播廣告,收取費用;新聞記者不得借采訪名義招攬廣告。

  第十條 相關(guān)法規(guī):4篇4處 相關(guān)地方法規(guī):1篇1處
禁止利用廣播、電視、報刊為卷煙做廣告。

  獲得國家級、部級、省級各類獎的優(yōu)質(zhì)名酒,經(jīng)工商行政管理機關(guān)批準,可以做廣告。

  第十一條 相關(guān)法規(guī):3篇17處 相關(guān)地方法規(guī):4篇4處
申請刊播、設(shè)置、張貼下列廣告,應(yīng)當提交有關(guān)證明:

  (一)標明質(zhì)量標準的商品廣告,應(yīng)當提交省轄市以上標準化管理部門或者經(jīng)計量認證合格的質(zhì)量檢驗機構(gòu)的證明;

 。ǘ嗣鳙@獎的商品廣告,應(yīng)當提交本屆、本年度或者數(shù)屆、數(shù)年度連續(xù)獲獎的證書,并在廣告中注明獲獎級別和頒獎部門;

 。ㄈ嗣鲀(yōu)質(zhì)產(chǎn)品稱號的商品廣告,應(yīng)當提交政府頒發(fā)的優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品證書,并在廣告中標明授予優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品稱號的時間和部門;

  (四)標明專利權(quán)的商品廣告,應(yīng)當提交專利證書;

 。ㄎ澹嗣髯陨虡说纳唐窂V告,應(yīng)當提交商標注冊證;

 。⿲嵤┥a(chǎn)許可證的產(chǎn)品廣告,應(yīng)當提交生產(chǎn)許可證;

 。ㄆ撸┪幕、教育、衛(wèi)生廣告,應(yīng)當提交上級行政主管部門的證明;

  (八)其他各類廣告,需要提交證明的,應(yīng)當提交政府有關(guān)部門或者其授權(quán)單位的證明。

  第十二條 相關(guān)法規(guī):3篇6處 相關(guān)判例:1篇1處
廣告經(jīng)營者承辦或者代理廣告業(yè)務(wù),應(yīng)當查驗證明,審查廣告內(nèi)容。對違反本條例規(guī)定的廣告,不得刊播、設(shè)置、張貼。

  第十三條 相關(guān)法規(guī):3篇3處 相關(guān)判例:1篇1處
戶外廣告的設(shè)置、張貼,由當?shù)厝嗣裾M織工商行政管理、城建、環(huán)保、公安等有關(guān)部門制訂規(guī)劃,工商行政管理機關(guān)負責(zé)監(jiān)督實施。

  在政府機關(guān)和文物保護單位周圍的建筑控制地帶以及當?shù)厝嗣裾乖O(shè)置、張貼廣告的區(qū)域,不得設(shè)置、張貼廣告。

  第十四條 相關(guān)法規(guī):3篇3處
廣告收費標準,由廣告經(jīng)營者制訂,報當?shù)毓ど绦姓芾頇C關(guān)和物價管理機關(guān)備案。

  第十五條 相關(guān)法規(guī):4篇6處
廣告業(yè)務(wù)代理費標準,由國家工商行政管理機關(guān)會同國家物價管理機關(guān)制定。

  戶外廣告場地費、建筑物占用費的收費標準,由當?shù)毓ど绦姓芾頇C關(guān)會同物價、城建部門協(xié)商制訂,報當?shù)厝嗣裾鷾省?BR>
  第十六條 廣告經(jīng)營者必須按照國家規(guī)定設(shè)置廣告會計帳簿,依法納稅,并接受財政、審計、工商行政管理部門的監(jiān)督檢查。

  第十七條 廣告經(jīng)營者承辦或者代理廣告業(yè)務(wù),應(yīng)當與客戶或者被代理人簽訂書面合同,明確各方的責(zé)任。

  第十八條 相關(guān)地方法規(guī):2篇2處
廣告客戶或者廣告經(jīng)營者違反本條例規(guī)定,由工商行政管理機關(guān)根據(jù)其情節(jié)輕重,分別給予下列處罰:

  (一)停止發(fā)布廣告;

  (二)責(zé)令公開更正;

 。ㄈ┩▓笈u;

 。ㄋ模]收非法所得;

 。ㄎ澹┝P款;

  (六)停業(yè)整頓;

  (七)吊銷營業(yè)執(zhí)照或者廣告經(jīng)營許可證。

  違反本條例規(guī)定,情節(jié)嚴重,構(gòu)成犯罪的,由司法機關(guān)依法追究刑事責(zé)任。

  第十九條 相關(guān)法規(guī):1篇1處 相關(guān)地方法規(guī):1篇1處
廣告客戶和廣告經(jīng)營者對工商行政管理機關(guān)處罰決定不服的,可以在收到處罰通知之日起十五日內(nèi),向上一級工商行政管理機關(guān)申請復(fù)議。對復(fù)議決定仍不服的,可以在收到復(fù)議決定之日起三十日內(nèi),向人民法院起訴。

  第二十條 相關(guān)判例:2篇3處
廣告客戶和廣告經(jīng)營者違反本條例規(guī)定,使用戶和消費者蒙受損失,或者有其他侵權(quán)行為的,應(yīng)當承擔(dān)賠償責(zé)任。

  損害賠償,受害人可以請求縣以上工商行政管理機關(guān)處理。當事人對工商行政管理機關(guān)處理不服的,可以向人民法院起訴。受害人也可以直接向人民法院起訴。

  第二十一條 相關(guān)法規(guī):3篇3處 相關(guān)判例:1篇1處
本條例由國家工商行政管理局負責(zé)解釋;施行細則由國家工商行政管理局制定。

  第二十二條 本條例自1987年12月1日起施行。1982年2月6日國務(wù)院發(fā)布的《廣告管理暫行條例》同時廢止。(附英文)

  REGULATIONS ON CONTROL OF ADVERTISEMENTS


  Important Notice: (注意事項)

   英文本源自中華人民共和國務(wù)院法制局編譯, 中國法制出版社出版的《中華人民共和國涉外法規(guī)匯編》(1991年7月版).

   當發(fā)生歧意時, 應(yīng)以法律法規(guī)頒布單位發(fā)布的中文原文為準.

 This English document is coming from the "LAWS AND REGULATIONS OF THE

 PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS" (1991.7)

 which is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the State

 Council of the People's Republic of China, and is published by the China

 Legal System Publishing House.

 In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.



  Whole Document (法規(guī)全文)

 REGULATIONS ON CONTROL OF ADVERTISEMENTS

 (Promulgated by the State Council on October 26, 1987)

 Article 1

 These Regulations are formulated for the purpose of strengthening the

 administration of advertisement, promoting the development of

 advertisement undertakings and utilizing advertisement as an effective

 medium to serve socialist construction.

 Article 2

 These Regulations shall apply to any advertisements published, broadcast,

 installed or posted in the People's Republic of China through such media

 or in such forms as the press, broadcasting, television, films, street

 nameplates, shop windows, printed matters, neon lights, etc.

 Article 3

 The content of an advertisement must be true to facts, sound, clear and

 easy to understand and must not cheat users and consumers in any way.

 Article 4

 Monopoly and unfair competition shall be prohibited in advertising

 operations.

 Article 5

 The administrative organs controlling advertisements shall be the State

 Administration for Industry and Commerce and local administrative

 departments for industry and commerce at various levels.

 Article 6

 Units and self-employed industrialists or businessmen wishing to engage in

 advertising businesses (hereinafter referred to as advertising operators)

 shall submit applications to administrative departments for industry and

 commerce in accordance with these Regulations and the provisions of other

 relevant laws and regulations and go through, according to different

 circumstances, such formalities as examination, approval or registration:

 (1) for enterprises specializing in advertising business, Business

 Licences for Enterprises as Legal Persons shall be issued;

 (2) for institutions concurrently engaged in advertising business,

 Licences for Advertising Operation shall be issued;

 (3) for self-employed industrialists or businessmen capable of running

 advertising businesses, Business Licences shall be issued;

 (4) for enterprises concurrently engaged in advertising business,

 applications shall be filed with the relevant departments for change of

 business scope registration.

 Article 7

 The content of an advertisement to be published, broadcast, installed or

 posted shall be kept within the advertiser's business scope or the scope

 permitted by the State.

 

 Article 8

 An advertisement that contains any of the following contents may not be

 published, broadcast, installed or posted:

 (1) that violates the laws and regulations of the State;

 (2) that impairs the national dignity of the State;

 (3) that involves designs of the national flag, national emblem or

 national anthem or the music of the national anthem of the People's

 Republic of China;

 (4) that is reactionary, obscene, superstitious or absurd;

 (5) that is fraudulent;

 (6) that depreciates products of the same kind.

 Article 9

 News media shall provide clear indications for the advertisement they

 publish or broadcast. News media may not publish or broadcast

 advertisements in the form of news reports nor collect fees for these

 reports. Journalists may not solicit advertisements in the name of news

 coverage.

 

 Article 10

 It shall be forbidden to advertise cigarettes through broadcast,

 television, newspapers or periodicals.

 After approval by administrative departments for industry and commerce, it

 may be allowed to advertise famous wines and liquors of good quality which

 have won prizes at the national, ministerial or provincial level.

 Article 11

 Due certificates shall be presented in applying for publishing,

 broadcasting, installing or posting advertisements in the following cases:

 (1) for the commodity advertisements concerning standards of quality,

 certificates issued by administrative departments in charge of

 standardization or by quality inspection agencies, authenticated to be

 qualified by metrological verification, above the provincial municipality

 level shall be presented;

 (2) for the advertisements which indicate commodities as prize-winners,

 certificates of award for the current session or year or for successive

 sessions or years shall be presented and classes of prizes and prize-

 awarding departments shall also be clearly indicated in the

 advertisements;

 (3) for the advertisements which indicate titles of high-quality

 commodities, certificates of high-quality products issued by the relevant

 departments shall be presented and clear indications shall also be made in

 the advertisements as to when and by which departments the titles were

 conferred on;

 (4) for the advertisements which indicate patent rights of commodities,

 patent licences shall be presented;

 (5) for the advertisements which indicate registered trademarks of

 commodities, certificates of trademark registration shall be presented;

 (6) for the advertisements of the products which require production

 permits, production permits shall be presented;

 (7) for the advertisements concerning culture, education and public

 health, certificates issued by the higher competent authorities shall be

 presented;

 (8) for the other advertisements which require due certification, papers

 issued by relevant government departments or agencies authorized by them

 shall be presented.

 

 Article 12

 Advertising operators shall check papers or certificates and examine the

 contents of advertisements while undertaking advertising business or

 acting as advertising agents. They may not publish, broadcast, install or

 post any advertisements which violate the provisions of these Regulations.

 Article 13

 For the installation and posting of outdoor advertisements, local people's

 governments shall organize the administrative departments respectively in

 charge of industry and commerce, urban construction, environmental

 protection and public security in jointly drawing up the plans, which

 shall be implemented under the supervision of the administrative

 departments for industry and commerce.

 Advertisements may not be installed or posted in controlled areas near

 government organs or cultural relics under special protection, nor in

 areas where installation and posting of advertisements are prohibited by

 local people's governments.

 Article 14

 Rates of charges for advertisements shall be fixed by advertising

 operators and reported to local administrative departments for industry

 and commerce and to those in charge of price control for the record.

 Article 15

 Rates of fees to be charged for acting as agents in advertising business

 shall be fixed by state administrative departments for industry and

 commerce and those in charge of price control.

 Rates fees to be charged for the use of places and buildings for outdoor

 advertisements shall be fixed through consultations by local

 administrative departments for industry and commerce with those in charge

 of price control and urban construction and reported to local people's

 governments for approval.

 Article 16

 Advertising operators must, according to the relevant prescriptions of the

 State, set up bookkeeping records, pay taxes according to law and subject

 themselves to the control and inspection by the administrative departments

 respectively in charge of finance, auditing and industry and commerce.

 Article 17

 In undertaking or acting as agents in advertising business, advertising

 operators shall sign with advertisers or those who have entrusted them

 with the business written contracts that shall stipulate explicitly each

 party's responsibilities.

 

 Article 18

 Advertisers or advertising operators who have violated the provisions of

 these Regulations shall be given the following penalties by administrative

 departments for industry and commerce according to the seriousness of the

 cases:

 (1) stopping advertising;

 (2) making public corrections as ordered;

 (3) circulating a notice of criticism;

 (4) confiscation of the illegal gains;

 (5) fines;

 (6) suspending business for consolidation;

 (7) revocation of the business licences or the licences for advertising

 operation. If the violations of the provisions of these Regulations are so

 serious as to constitute crimes, criminal responsibilities shall be

 investigated by judicial organs according to law.

 Article 19

 If advertisers or advertising operators disagree with the penalties

 decided upon by administrative departments for industry and commerce, they

 may apply for a reconsideration to the next higher administrative

 departments for industry and commerce within 15 days after receiving

 penalty notices. If they still disagree with the decisions made after

 reconsideration, they may bring a suit in a people's court within 30 days

 after receiving the reconsideration decisions.

 Article 20

 Advertisers or advertising operators who, in violation of the provisions

 of these Regulations, have caused losses on the part of their users and

 consumers or committed other acts of infringement shall bear the

 responsibility for compensation. With respect to claims for damages, the

 claimant may request the administrative departments for industry and

 commerce above the county level for handling. If the parties concerned

 disagree with the decisions made by administrative departments for

 industry and commerce, they may bring a suit in a people's court. The

 claimant may also directly bring a suit in a people's court.

 Article 21

 These Regulations shall be interpreted by the State Administration for

 Industry and Commerce. The rules for implementation shall be formulated by

 the State Administration for Industry and Commerce.

 Article 22

 These Regulations shall go into effect as of December 1, 1987. The Interim

 Regulations on Control of Advertisement promulgated by the State Council

 on February 6, 1982 shall be abrogated as of the same date.


(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來,本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對刊載內(nèi)容有異議,請聯(lián)系本站站長。本站文章標有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時請務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。)
上一篇:城市市容和環(huán)境衛(wèi)生管理條例
下一篇:建設(shè)部安全生產(chǎn)管理委員會辦公室關(guān)于加強既有建筑裝修、改擴建質(zhì)量安全監(jiān)督管理的通知
在線咨詢

姓 名 * 電 話
類 別 郵 箱
內(nèi) 容 *

聯(lián)系我們
電話:13930139603 13651281807
QQ號:373036737
郵箱:373036737@qq.com
 
點擊排行      
· 中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會仲裁規(guī)...
· 中華人民共和國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法(...
· 中華人民共和國刑法修正案(八)中...
· 中華人民共和國車船稅法(中英文對...
· 《中華人民共和國涉外民事關(guān)系法律...
· 中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本...
· [中英對照] 中華人民共和國公司...
· 國家外匯管理局綜合司關(guān)于非法網(wǎng)絡(luò)...
· 中英文對照:中華人民共和國物權(quán)法
· 中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本...
· 電子病歷基本架構(gòu)與數(shù)據(jù)標準
· 2003年4月27日中華人民共和...
· 房地產(chǎn)企業(yè)會計制度
· 《1979年國際海上搜尋救助公約...
· 中華人民共和國衛(wèi)生部關(guān)于印發(fā)《衛(wèi)...
· 建設(shè)部關(guān)于貫徹《國務(wù)院關(guān)于深化改...
· 國家廣播電影電視總局關(guān)于通過“電...
· 民事案件案由規(guī)定
· 國土資源部辦公廳關(guān)于開展“十一五...
· 國家煙草專賣局關(guān)于全面加強煙草行...
· 衛(wèi)生行政處罰程序
· 中國海事局關(guān)于客船救生設(shè)備配備...
律師團隊     更多>>
法律顧問網(wǎng).涉外

法律顧問網(wǎng).涉外
13930139603
趙麗娜律師

趙麗娜律師
13930139603
趙光律師15605513311--法律顧問網(wǎng).涉外特邀環(huán)資能法律專家、碳交易師

趙光律師15605513311--法律顧問網(wǎng).涉外特邀環(huán)資能法律專家、碳交易師
法律專家:楊學(xué)臣18686843658

法律專家:楊學(xué)臣18686843658
湖南長沙單曉嵐律師

湖南長沙單曉嵐律師
13975888466
醫(yī)學(xué)專家頡彥華博士

醫(yī)學(xué)專家頡彥華博士
精英律師團隊






法律網(wǎng)站 政府網(wǎng)站 合作網(wǎng)站 友情鏈接  
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 法律聲明 | 收費標準
Copyright 2010-2011 m.jeanmcdaniel.com 版權(quán)所有 法律顧問網(wǎng) - 中國第一法律門戶網(wǎng)站 未經(jīng)授權(quán)請勿轉(zhuǎn)載
電話:13930139603 13651281807 QQ:373036737 郵箱:373036737@qq.com
冀ICP備08100415號-2
點擊這里和QQ聊天 法律咨詢
點擊這里和QQ聊天 網(wǎng)站客服
留言咨詢
聯(lián)系我們
律師熱線:
13930139603
13651281807
律師助理:
13932197810