涉外法律人才現(xiàn)狀5000:50
據(jù)上海市司法局宣教處副處長張祖明介紹,隨著我國法律教育規(guī)模的不斷擴(kuò)大,原來是“香餑餑”的法學(xué)專業(yè)畢業(yè)生已經(jīng)不再是人才市場的寵兒了。但另一方面,檢察院、法院在處理到涉外案件時,卻不得不請經(jīng)濟(jì)學(xué)、外語等專家協(xié)助。
另外一個事實是,上海目前有40多家國外律師事務(wù)所駐滬辦事處,他們已經(jīng)將相當(dāng)一部分涉外法律業(yè)務(wù)搶過去。我國加入世貿(mào)組織后,不僅外資企業(yè)和中外合資企業(yè)需要涉外法律服務(wù),大量的內(nèi)資企業(yè)隨著與國際市場聯(lián)系的日益密切也會有大量的涉外法律問題。面對這個商機(jī),國外的大型律師事務(wù)所當(dāng)然不會熟視無睹,盡管目前外國人在中國開律師事務(wù)所還不被允許,但數(shù)量和規(guī)模不斷擴(kuò)大的駐華辦事處依然對中國的律師事務(wù)所造成強大的沖擊。
匯業(yè)律師事務(wù)所主任律師楊國勝告訴記者,現(xiàn)在全國能熟練運用外語和法律知識與國外客戶洽談業(yè)務(wù)、簽訂合同的僅有2000人左右,熟知國際法、國際貿(mào)易法和WTO規(guī)則的律師尤其稀缺,上海5000多名律師中只有50名左右律師具備這樣的素質(zhì)和能力。
涉外法律人才前景需求:5倍于現(xiàn)在
我國的律師從整體上講,由于歷史原因,專業(yè)程度還不高,尤其是涉外律師,既懂專業(yè)又懂外語的“雙料”律師更是鳳毛麟角。因此,就目前現(xiàn)狀,中國律師總體上還缺乏在國際舞臺上競爭的基本功底。不過,所有接受采訪的專家和律師都對中國涉外法律人才的前景非?春谩
匯業(yè)律師事務(wù)所的廖明濤律師認(rèn)為,國外的律師專業(yè)化程度高、法律服務(wù)意識強、管理水平高,但是他們也有“軟肋”。
比如成本,歐美律師要價是國內(nèi)律師的好幾倍;其次,對中國的了解,國外律師盡管通曉國際慣例,但深諳中國國情的卻為數(shù)不多;而這些則是中國律師的優(yōu)勢,只要中國律師揚長避短,苦練內(nèi)功,在中國的涉外法務(wù)工作中定能大展鴻圖。
張祖明認(rèn)為,世博會申辦成功后,越來越多的國際商家將把目光投向上海,帶來的一個結(jié)果就是涉外法律業(yè)務(wù)的增多。因此,不管國外律師事務(wù)所在華辦事處的實力多強、規(guī)模多大,他們都不可能壟斷涉外法律業(yè)務(wù)。而且跨國企業(yè)想要在中國站穩(wěn)腳跟,邀請中國本土的法律人才加盟更是必不可少。楊國勝律師也認(rèn)為,目前上海的高端涉外法律人才根本不足以應(yīng)付日益緊缺的需求,至少需要5倍于現(xiàn)在的人才規(guī)模才能緩解緊缺的現(xiàn)狀。
收入:1小時數(shù)百美元
律師的收入本來就高,那涉外法律人才的收入又如何呢?楊國勝律師告訴記者,處理涉外法律案件,1小時的咨詢費可達(dá)數(shù)百美金。
一位律師給記者算了一筆帳,涉外法律案件,特別是反傾銷、知識產(chǎn)權(quán)等案件,涉及到的金額往往會有幾千萬、幾億甚至幾十億美元,如果勝訴,律師費就有幾十萬、幾百萬美元。一個高端的法律人才給跨國公司做兼職法律顧問,1年的收入也有幾十萬人民幣!所以,高端涉外法律人才絕對是“金領(lǐng)”中的“金領(lǐng)”。
涉外法律人才三難
拿這么高的薪水,受如此多的青睞,涉外法律人才的工作是不是很艱難呢?答案是肯定的。楊國勝律師給記者講述了工作中的三“難”:
創(chuàng)造力要求高。楊律師認(rèn)為,作為涉外法律人才,處理事情時要涉及到不同國家的法律和法規(guī),以及不同國家的文化和習(xí)俗。因此,在設(shè)計條款和方案時,考慮的因素自然非常多,沒有豐富的創(chuàng)造力是很難設(shè)計出令各方都滿意的方案的。
外語溝通能力要求出色。律師不能帶翻譯參加國際業(yè)務(wù)活動。所以,涉外法律人才必須用外語自由地和外國人溝通。楊律師認(rèn)為,作為高端的涉外法律人才,用外語溝通還是層次較低的,而把溝通的內(nèi)容落實到文本則是更高層次的要求。因為法律語言是嚴(yán)肅語言,表達(dá)得不完美會導(dǎo)致意義上的差異,而用非母語來表達(dá)完美的意義是一個極難完成的任務(wù),即使在國外生活多年的“海歸”也不例外。所以,每次用英語把文本寫好后,楊律師都會請國外同行參謀修改。
涉外經(jīng)驗要求豐富。中國的涉外法律業(yè)務(wù)在90年代以后才有發(fā)展,所以對于國內(nèi)的律師來說,積累的涉外法律經(jīng)驗不多,對國際慣例和其他國家法律法規(guī)的了解還很不夠,這些導(dǎo)致了中國律師在處理涉外案件時顯得底氣不足,往往要借助國外律師事務(wù)所的力量,而獨自承擔(dān)大案子的能力和魄力還不夠。
涉外法律人才心痛
如果說業(yè)務(wù)上的“難”通過個人努力會逐漸輕松起來的話,那么,一些業(yè)務(wù)之外的因素則使涉外法律人才有點無可奈何。面對記者,楊律師緊皺著眉頭訴說自己的尷尬。
國人罵我們“漢奸”
涉外法律人才不僅幫助中國企業(yè)爭取利益,也會為外企服務(wù)。前些年,一些國外企業(yè)因知識產(chǎn)權(quán)把中國企業(yè)告上法庭,老外請的律師就有很多是中國的法律人才。當(dāng)時,這些律師可慘了,不理解的國人不分青紅皂白就罵他們是“漢奸”。同時,律師們在取證的時候還會受到當(dāng)?shù)卣木婧妥钄_。不過,現(xiàn)在這種情況已經(jīng)得到很大改善,人們的法制意識逐漸加強,已經(jīng)理解了知識產(chǎn)權(quán)的意義。
老外不理解
中國的法制建設(shè)盡管取得了很大進(jìn)步,但是依然沒有完全與國際接軌,而且中國有與其他國家不同的國情和文化。楊律師有一次幫助國外客戶設(shè)計了一套兼并方案,其中充分考慮到我國相關(guān)部門的工作程序。但是老外不理解,他們覺得沒有這么麻煩,因為在國外完全可以一步到位。于是老外堅持己見,改變了楊律師的方案,結(jié)果是不斷地改變方案,1年后這個項目流產(chǎn)了。我覺得,由于文化上的分歧,同老外打交道需要更大的耐心和藝術(shù)。
涉外法律人才培養(yǎng)
政府:中外結(jié)合
張祖明介紹,市政府在90年代就把涉外法律人才的培養(yǎng)列為緊缺人才工程,從1993年開始司法局就開設(shè)了涉外法律人才培訓(xùn)班,并與外貿(mào)學(xué)院、復(fù)旦大學(xué)、上海外國語大學(xué)等大學(xué)合作培養(yǎng)涉外法律人才。
從1999年開始,市司法局每年選派30名左右青年律師到美國、英國、澳大利亞等國進(jìn)修1年,攻讀碩士學(xué)位,F(xiàn)在,市涉外法律培訓(xùn)中心從悉尼科技大學(xué)引進(jìn)了法學(xué)課程,培養(yǎng)涉外法律人才的力度將進(jìn)一步加強。
個人:苦練內(nèi)功
成為高端的涉外法律人才,光靠政府的培養(yǎng)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。楊律師給立志成為高端法律人才的律師提出了成才之路:嚴(yán)格要求自己,大量研究涉外案件并舉一反三;要有意識地培養(yǎng)和挖掘自己的創(chuàng)造力,對工作充滿激情;熟練掌握國際慣例和其他國家的法律法規(guī),至少對一門外語非常精通;和國外律師交朋友,在與國外律師合作中學(xué)習(xí)。(文/本刊記者蘇清)C14
(編輯:中國律師網(wǎng))