1、學(xué)會選擇適合自己的美劇
非常有特點或?qū)I(yè)性的美劇,比如《越獄》《豪斯醫(yī)生》《越獄》等,可以作為學(xué)習(xí)補充,但最好不要把它們作為重點學(xué)習(xí)素材,因為不是所有美劇都值得投入大量精力去模仿和學(xué)習(xí)的。在這給大家推薦三部非常經(jīng)典的美劇,大家可以根據(jù)目前的英語(論壇)水平進行選擇和學(xué)習(xí)。對于英語在初級水平的朋友來說,《老友記》(Friends)是較為正確的選擇,從發(fā)音到對話,從常用詞匯積累到了解老美的思維模式……只要你肯抽時間看上個十幾二十遍,你會發(fā)現(xiàn)自己的英文水平會有非常大的提升;如果你的英語水平處于中級,可以選擇《絕望主婦》(Desperate Housewives),相對于《老友記》增加了更多的英文長句,很適合進一步提升英語水平;水平更高的朋友可以選擇去看《白宮風(fēng)云》(The West Wing),對于練習(xí)聽力和積累高級詞匯很有幫助。
2、把字幕扔到一邊去
如果你在利用美劇學(xué)習(xí)的時候很依賴字幕,那么你的英語水平就很難提高了。道理很簡單,每個人從一出生就是通過對語言的感知和記憶掌握母語的,而不是通過書面文字記憶來學(xué)會語言,更何況很多美劇的字幕是中文,這很容易使學(xué)習(xí)者產(chǎn)生“中文字幕依賴癥”,不看字幕就心里發(fā)慌。比較靠譜的做法是:找到一部適合自己的美劇,看一遍帶中文字幕的了解劇情,然后再看幾遍帶雙語字幕的,把生詞和句型記下來進行學(xué)習(xí)。掌握生詞和句子后,不帶任何字幕再看幾遍,你會發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)開始聽懂對白,了解主人公的想法和思維模式了,這時候乘勝追擊再多聽幾遍,進行跟讀和模仿,如果你發(fā)現(xiàn)做這切的時候?qū)δ悴辉倮щy,那么恭喜你,你的英語已經(jīng)更上一層了。
3、偷懶的人只能被英語牽著鼻子走
浮光掠影的學(xué)法對學(xué)英語來說是沒有作用的,把一部有趣的美劇看到惡心,把你感興趣的英文書翻爛、或者像個“瘋子”一樣不管在有人沒人的地方用英語小聲絮叨……把一種方法做到極致,你會有令自己都感到以外的收獲。
4、從美劇中復(fù)制純正發(fā)音
在利用美劇學(xué)英語的過程中最重要的就是要模仿發(fā)音。對于任何一門語言,語是基礎(chǔ),它不僅包括單詞的發(fā)音,還包括多種音變形式。面對面交流與通過美劇學(xué)習(xí)相比,之間還是存在一些差異的,所以要仔細地體會美劇中各種角色的語言習(xí)慣以及發(fā)音,你就可以更深入地了解美國文化了。如果能夠掌握美國人的思維模式,你就會從“形似”晉升為“神似”,可以說已經(jīng)捕捉到了學(xué)習(xí)語言的精髓。
看原版英語影視劇是練習(xí)英語聽說的最好途徑,因為這種方法將視覺刺激和聽覺刺激有效地結(jié)合在一起,可以說是枯燥的學(xué)習(xí)過程中的最佳調(diào)節(jié)劑。
(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來,本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對刊載內(nèi)容有異議,請聯(lián)系本站站長。本站文章標有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時請務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。) |