Part 42 Agency 委托代理
1.Both express authority and implied authority can create agency.
2.Citizens and legal persons may perform civil juristic acts through agents.
3.He was acting in a fiduciary capacity.
4.Legal ownership rests with the trustee,
and equitable ownership rests with the beneficiary.
5.She was empowered by the company to sign the contract.
6.The agent is empowered to sell the property.
7.The agreement covers all agencies.
8.The principal may be obligated as if it had expressly granted the authority to agent.
9.They signed an agency agreement.
10.The third party and the agent shall be held jointly liable.
委托代理
明示授權(quán)和默示授權(quán)都能產(chǎn)生代理。
公民、法人可以通過代理人實施民事法律行為。
他以受托人身份行為。
受托人享有普通法上的所有權(quán),受益人享有衡平法了的所有權(quán)。
她被公司授權(quán)簽署此項合同。
代理人受權(quán)出售該財產(chǎn)。
該協(xié)議包括所有代理。
被代理人可能要承擔(dān)他原本未明確授權(quán)給代理人之責(zé)任。
他們簽訂了一項代理協(xié)議。
第三人和代理人應(yīng)負(fù)連帶責(zé)任。
(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來,本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對刊載內(nèi)容有異議,請聯(lián)系本站站長。本站文章標(biāo)有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時請務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。) |