Di久仰! I ve heard so much about you. 好久不見了! Long time no see. 辛苦了! You ve had a long day.Youve had a long flight. 尊敬的朋友們! stinguished/Honorable/Respected friends 閣下(多用于稱呼大使) Your Excellency 我代表北京市政府歡迎各位朋友訪問北京。 On behalf of the Beijing Municipal government, I wish to extend our warm welcome to the friends who have come to visit Beijing. 對(duì)您的大力協(xié)助,我謹(jǐn)代表北京市政府表示衷心的感謝。 On behalf of the Beijing Municipal government, i wish to express our heartfelt thanks to you for your gracious assistance. 在北京過得怎么樣? How are you making out in Beijing? 我一定向他轉(zhuǎn)達(dá)您的問候和邀請(qǐng)。 Ill surely remember you and your invitation to him. 歡迎美商來北京投資。 American businessmen are welcome to make investment in Beijing. 歡迎多提寶貴意見。 Your valuable advice is most welcome. 不虛此行! Its a rewarding trip! 您的日程很緊,我們的會(huì)見是否就到此為止。 As you have a tight schedule, I will not take up more of your time. 請(qǐng)代我問候王先生。 Please remember me to Mr.Wang. 感謝光臨! Thank you so much for coming. 歡迎再來! Hope youll come again. 歡迎以后多來北京! Hope youll visit Beijing more often. 請(qǐng)留步,不用送了! I will see myself out, please. 多保重! Take care! 祝您一路平安! Have a nice trip! 愿為您效勞! At your service! 為…舉行宴會(huì)/宴請(qǐng) Host a dinner/banquet/luncheon in honor of … 歡迎宴會(huì) Welcome dinner 便宴 Informal dinner 午宴(附有情況介紹或?qū)n}演講等內(nèi)容) Luncheon 便餐 Light meal 工作午餐 Working luncheon 自助餐 Buffet dinner/luncheon 答謝宴會(huì) Return dinner 告別宴會(huì) Farewell dinner 慶功宴 Glee feast 招待會(huì) Reception 慶祝中華人民共和國(guó)成立四十五周年招待會(huì) Reception Celebrating the 45th Anniversary of the Founding of the Peoples Republic of China 雞尾酒會(huì) Cocktail party 茶話會(huì) Tea party 包餐/點(diǎn)餐 Table dhote/a la carte 上菜 Serve a courst 您的位置在這里。 Here is your seat. 請(qǐng)入席! 歡聚一堂 Enjoy this happy get-together 轉(zhuǎn)
(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來,本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對(duì)刊載內(nèi)容有異議,請(qǐng)聯(lián)系本站站長(zhǎng)。本站文章標(biāo)有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。) |