法律顧問(wèn)網(wǎng)歡迎您訪問(wèn)!法律顧問(wèn)網(wǎng)力圖打造最專(zhuān)業(yè)的律師在線咨詢(xún)網(wǎng)站.涉外法律顧問(wèn)\知識(shí)產(chǎn)權(quán)法律顧問(wèn)\商務(wù)法律顧問(wèn) 法律顧問(wèn)、委托電話:13930139603,投稿、加盟、合作電話:13932197810 網(wǎng)站客服:點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服   法律文書(shū) | 在線咨詢(xún) | 聯(lián)系我們 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏
關(guān)鍵字:

律師咨詢(xún)電話13930139603

首 頁(yè) | 法治新聞 | 民法顧問(wèn) | 刑法顧問(wèn) | 普法常識(shí) | 法律援助 | 社團(tuán)顧問(wèn) | 商法顧問(wèn) | 律師動(dòng)態(tài) | 公益訟訴 | 執(zhí)行顧問(wèn) | 經(jīng)典案例 | 法律法規(guī)

國(guó)際貿(mào)易

知識(shí)產(chǎn)權(quán)

稅收籌劃

公司事務(wù)

土地房產(chǎn)

建筑工程

合同糾紛

債權(quán)債務(wù)


勞動(dòng)爭(zhēng)議


醫(yī)療糾紛


交通事故


婚姻家庭
商法顧問(wèn) 國(guó)際貿(mào)易 | 銀行保險(xiǎn) | 證券期貨 | 公司法律 | 司法鑒定 | 合同糾紛 | 網(wǎng)絡(luò)法律 | 經(jīng)濟(jì)犯罪 | 知識(shí)產(chǎn)權(quán) | 債權(quán)債務(wù) | 房地產(chǎn)  
商務(wù)英語(yǔ)及學(xué)習(xí)  
[翻譯總結(jié)]合同英語(yǔ)
出處:法律顧問(wèn)網(wǎng)·涉外m.jeanmcdaniel.com     時(shí)間:2011/10/25 17:00:40

涉外商務(wù)合同按繁簡(jiǎn)不同,盡管可以采取不同書(shū)面形式,如正式合同(Contract)、協(xié)議書(shū)/合約(Agreement)、確認(rèn)書(shū)(Confirmation)、備忘錄(Memorandum)、訂單(Order)等等,但是一般都包含如下幾個(gè)部分:
一、合同名稱(chēng)(Title
二、前文/導(dǎo)言(Preamble
訂約日期和地點(diǎn)(Date and place of signing
合同當(dāng)事人及其國(guó)籍、主營(yíng)業(yè)所或住所(Signing parties and their nationalities, principal place of business or residence addresses
當(dāng)事人合法依據(jù)[Each partys authority,比如,該公司是按當(dāng)?shù)胤烧浇M織而存在的a corporation duly organized and existing under the laws of XXX ]或比如,該公司是“根據(jù)英屬維爾京群島的法律所組建的公司”,其通訊地址為a company incorporated under the laws of British Virgin Islands,and having its correspondence address at…
訂約緣由/說(shuō)明條款(Recitals or WHEREAS clause
有關(guān)術(shù)語(yǔ):
Enter into on X        X日期簽訂/簽署
Distributor             經(jīng)銷(xiāo)商
Supplier               供貨商
original creationdesign,productionmanufacturing and marketing of the products。
產(chǎn)品的最初開(kāi)發(fā)、設(shè)計(jì)、生產(chǎn)、制造及營(yíng)銷(xiāo)。
Expand into certain markets in Asia        在亞洲某些地區(qū)開(kāi)拓市場(chǎng)
To be the exclusive distributor of the products in the Territories covering these markets。
作為覆蓋本地域內(nèi)商場(chǎng)的特許經(jīng)銷(xiāo)商。
三、本文(Body
1.定義條款(Definition clause):
客戶(hù)(們)customer(s);單獨(dú)合同(individual contract(s));交付地點(diǎn)(delivery point);
零件(parts);產(chǎn)品(products);定購(gòu)單(purchase order);地域(Territory);商標(biāo)(trademark)。
有關(guān)術(shù)語(yǔ)
The parties agree as follows:雙方一致同意以下事項(xiàng):
Intermediate and/or ultimate purchaser    中間客戶(hù)以及/或者最終買(mǎi)家
As the case may be         看情況, 根據(jù)具體情況而定
pursuant to the provisions of X   依據(jù)X的條款(規(guī)定)
Countries,geographical regions,territories ;國(guó)家、地區(qū)及領(lǐng)土
Trademarks,logosservice marks,trade names and emblems。
商標(biāo)、圖標(biāo)、服務(wù)標(biāo)記、商品名及商品標(biāo)識(shí)。
2.基本條款(Basic conditions
委派(appointment);購(gòu)銷(xiāo)(purchase and sale);價(jià)格(price);付款(payment);檢查(inspection);交貨(delivery);保險(xiǎn)(insurance);產(chǎn)品的更新(product modifications);新產(chǎn)品(new products);下級(jí)經(jīng)銷(xiāo)商(sub-distributors);專(zhuān)利(patents);商標(biāo)(trademarks);商品名稱(chēng)(trandenames);促銷(xiāo)及技術(shù)支持(sales promotion and technical assistance);保證事項(xiàng)(warranty);賠償(indemnity);保密事項(xiàng)(confidentiality);
有關(guān)術(shù)語(yǔ):
1appointment and acceptance    委派與接受
as the sole and exclusive distributor for the sale,marketing and distribution of the Procucts for and in the Territory。
作為該產(chǎn)品在該地域內(nèi)唯一的、準(zhǔn)許的經(jīng)銷(xiāo)商,從事本產(chǎn)品的銷(xiāo)售、營(yíng)銷(xiāo)及分銷(xiāo)事宜。
2sale and distribution       銷(xiāo)售及分銷(xiāo)
During the term of this agreement      在本合約期限之內(nèi)
Directors,officers,subsidiariesassociate companies or undertakings
領(lǐng)導(dǎo)人、職員、下屬機(jī)構(gòu)、子公司或下屬代理
due to acts of God,civil commotion,warterrorist attack or disturbance,riotsstrikes,lockouts,severe weatherfiresexplosions,governmental actions or other similar causes beyond the control of such party
天災(zāi)、內(nèi)亂、戰(zhàn)爭(zhēng)、恐怖襲擊,或動(dòng)亂、騷亂、罷工、封鎖、惡劣天氣、火災(zāi)、爆炸、政府行為,或其他類(lèi)似原因,且為任何一方無(wú)法控制的原因…
3.一般條款(General terms and conditions
  a. 合同有效期(Duration

  b. 合同的期限及終止(Term and Termination

  c. 不可抗力(Force Majeure

  d. 合同的轉(zhuǎn)讓?zhuān)?FONT face="Times New Roman">Assignment

  e. 仲裁(Arbitration
  f. 適用的法律(Governing law
  g. 訴訟管轄(Jurisdiction
  h. 通知手續(xù)(Notice

  i. 合同修改(Amendment

  j. 其它(Others
有關(guān)術(shù)語(yǔ):
Assignment          轉(zhuǎn)讓
Null and void         無(wú)效的
Subsidiary company      下屬機(jī)構(gòu);子公司
Parent company      母公司
Sub-distributor        下屬經(jīng)銷(xiāo)商
Severability   分割性
Non-waiver   非棄權(quán)條款
This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of XXX and shall be subject to the non exclusive jurisdiction of the courts in XXX。
本合約將由XXX的法律來(lái)管轄解釋,并從屬于XXX法院之非獨(dú)家司法管轄。
Provisions of the agreement       合約的條款
Any failure by either party to enforce at any time any of the provisions of this agreement and/or any individual contract Shall not be construed to be a waiver of such provisions or of the right of such party to enforce such provisions at a later time。
如任何一方在任何時(shí)間內(nèi)未能實(shí)施本合約及/或單獨(dú)合同的條款,將不可理解為對(duì)該條款的放棄,或放棄了在將來(lái)實(shí)施該條款的權(quán)利。
四、結(jié)尾條款(WITNESS clause
結(jié)尾語(yǔ),包括份數(shù)、使用的文字和效力等(Concluding sentence
簽名(Signature
蓋印(Seal
Description of the products and specifications    產(chǎn)品簡(jiǎn)介及規(guī)格
A securepassword protectedand designated supplier’s website。
一個(gè)安全的(有密碼保護(hù)的)、指定的網(wǎng)站。
Payment terms          付款條件
以上的格式和內(nèi)容并非一成不變,當(dāng)事人可以根據(jù)各自交易情況做出調(diào)整或增刪。
1.has the right to appoint the Distributor as the sole and exclusive distributor of the Products in the Territory.
他們有權(quán)委任本經(jīng)銷(xiāo)商為本地域內(nèi)唯一的特許總經(jīng)銷(xiāo)商。
2.You hereby agree to indemnify, hold harmless and defend the BBC in respect of all damages, costs and expenses, including reasonable legal fees and litigation expenses, arising out of or as a result of any breach of the Standard Licence Terms or otherwise in connection with your use of the BBC Feed (including the BBC Content).
您同意,在出現(xiàn)因違反標(biāo)準(zhǔn)使用批準(zhǔn)條款或在其它場(chǎng)合您使用BBC材料提供服務(wù)(包括BBC內(nèi)容)而導(dǎo)致?lián)p失、賠償或開(kāi)支(包括合理的法律費(fèi)用和訴訟開(kāi)支)時(shí),您會(huì)維護(hù)BBC,并且會(huì)向BBC作出賠償,并認(rèn)為BBC無(wú)須為問(wèn)題負(fù)責(zé)。
Mutual representations              相互聲明
Confidentiallity                    保密
Indemnification                    補(bǔ)償
Limitation of liability                責(zé)任的限度
Force majeure                      不可抗力
Termination                        (合同)終止        

(聲明:本站所使用圖片及文章如無(wú)注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來(lái),本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對(duì)刊載內(nèi)容有異議,請(qǐng)聯(lián)系本站站長(zhǎng)。本站文章標(biāo)有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。)
上一篇:英語(yǔ)學(xué)習(xí)有方法嗎
下一篇:[TW]分享——TW in China
在線咨詢(xún)

姓 名 * 電 話
類(lèi) 別 郵 箱
內(nèi) 容 *

聯(lián)系我們
電話:13930139603 13651281807
QQ號(hào):373036737
郵箱:373036737@qq.com
 
點(diǎn)擊排行      
· 商務(wù)英語(yǔ)大全
· 英文合同導(dǎo)讀
· 我的英語(yǔ)人生70后
· Be a Successful ...
· 張威談如何新托?嫉116分
· economic report ...
· 報(bào)刊英語(yǔ)單詞薈萃
· 我如何用一年時(shí)間考上歐盟口譯司
· 躺著就能學(xué)語(yǔ)法
· 李陽(yáng)瘋狂英語(yǔ)大全
· 追問(wèn)羅永浩 學(xué)英語(yǔ)的秘訣
· 怎樣學(xué)好英語(yǔ)
· 《英語(yǔ)學(xué)習(xí)逆向法》——鐘道隆 全...
· 看絕望的主婦學(xué)英語(yǔ) Desper...
· 商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧
· 老板和律師必看的81部電影
· 英語(yǔ)語(yǔ)法:介詞的用法口訣
· 閱讀英語(yǔ)原版書(shū)的方法
· 獻(xiàn)給還在英語(yǔ)世界痛苦中掙扎的人們
· 萬(wàn)全英語(yǔ)資料
· 看絕望的主婦學(xué)英語(yǔ) Desper...
· 英語(yǔ)語(yǔ)法:形容詞和副詞的用法
律師團(tuán)隊(duì)     更多>>
法律顧問(wèn)網(wǎng).涉外

法律顧問(wèn)網(wǎng).涉外
13930139603
趙麗娜律師

趙麗娜律師
13930139603
趙光律師15605513311--法律顧問(wèn)網(wǎng).涉外特邀環(huán)資能法律專(zhuān)家、碳交易師

趙光律師15605513311--法律顧問(wèn)網(wǎng).涉外特邀環(huán)資能法律專(zhuān)家、碳交易師
法律專(zhuān)家:楊學(xué)臣18686843658

法律專(zhuān)家:楊學(xué)臣18686843658
湖南長(zhǎng)沙單曉嵐律師

湖南長(zhǎng)沙單曉嵐律師
13975888466
醫(yī)學(xué)專(zhuān)家頡彥華博士

醫(yī)學(xué)專(zhuān)家頡彥華博士
精英律師團(tuán)隊(duì)






法律網(wǎng)站 政府網(wǎng)站 合作網(wǎng)站 友情鏈接  
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 法律聲明 | 收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
Copyright 2010-2011 m.jeanmcdaniel.com 版權(quán)所有 法律顧問(wèn)網(wǎng) - 中國(guó)第一法律門(mén)戶(hù)網(wǎng)站 未經(jīng)授權(quán)請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載
電話:13930139603 13651281807 QQ:373036737 郵箱:373036737@qq.com
冀ICP備08100415號(hào)-2
點(diǎn)擊這里和QQ聊天 法律咨詢(xún)
點(diǎn)擊這里和QQ聊天 網(wǎng)站客服
留言咨詢(xún)
聯(lián)系我們
律師熱線:
13930139603
13651281807
律師助理:
13932197810